Güncelleme: 23.06.2023
Yeni markalar eklendi.
Güncelleme: Arkadaşlar artık Google Translate üzerinden markaların telaffuzlarını çevirebileceksiniz.
Linke tıklayıp, öğrenmek istediğiniz markayı dinleme butonunu kullanarak yazarak dinleyebilirsiniz. Ancak her markanın İngilizce olmadığını da hatırlatalım. Hatta pek çok marka İtalyan ya da Fransız olabilir. Bu nedenle markanın adını yazdığınızda Google dili otomatik olarak algılayacaktır. Ve telaffuzu orijinal diline göre seçmelisiniz.
Bazen çok beğendiğimiz bir ürünün markasını nasıl telaffuz edeceğimizi çözemediğimiz durumlar olabiliyor.
Genellikle hiç düşünmediğimiz bir şekilde telaffuz edilir.
Bu gibi durumlarla çok karşılaşıyorum ve eminim benim gibi olanlarda vardır 🙂
Bu yüzden bu yazıyı hazırlamaya karar verdim ve çok araştırma yaptım… Umarım işinize yarar 🙂
Yabancı Markalar Türkçe Nasıl Okunur?
Givency—>jivenşi
Shiseido—>shiseido
Çek ve taşı—> Pol en biıer
Guerlain—>gerlen
Forewer new —> Fıravır nıu
Yves Saint Laurent—>sen loren
Yves Rocher—>iv gül
Dolce & Gabbana —> (İtalyanca) Dolce en Gabbanaa
Clarin—>klarnet
Klinik—>klinik
Aqualina—>aqualina
Chanel->Chanel
Bourjois—>burjuva
Laura Mercier—>lora mersiye
Lancome—>lancom
Estee Lauder—>este lodır
La Prairie—>kırlarda
Christian Dior—>kristian dior
Chloe—>kloiy
Lancaster—>lankestır
Louis Vuitton—>lui vitton
Issey Miyake—>isse miyaki
Hermes—>ermes
Ralph Lauren—>ralf loren
Balenciaga—>balensiaga
Duraline—>duralayn
Deichmann—>daykman
Versace—>versace
Le Petit Marseillais—>lö pöti marseyye
Yves Saint Laurent—>iv san loran
Louboutin—>lubutan
La Roche-Posey—>kırmızı poza
şimdilik bu kadar 🙂
Aklınıza takılan başka sorularınız varsa konunun altındaki yorum kısmından sorabilirsiniz…
1 yıl önce güncellendi.